33
هُداوندا گۆن موسّایا گوَشت:
”اے جاگها یله کن، تئو و اے مهلوک که تئو چه مِسرا در کرتگ و آورتگ.
دێم په هما مُلکا برئو که من گۆن اِبراهێم و اِساک و آکوبا سئوگند وارتگ که تئیی نَسل و پَدرێچارا دئیانی.
‏2 من پرێشتگے چه تئو پێسر راهَ دئیان و کَنهانی و اَموری و هیتّی و پِریزّی و هێوی و یَبوسیانَ گلّێنان.
‏3 هما مُلکا برئو که اۆدا شیر و بێنَگئے جۆ تَچگا اَنت.
بله من گۆن تئو همراهَ نبان، چۆ مبیت که راها ترا تباه و برباد بکنان، چێا که تئو ناپَرمان و وَتسرێن کئومے ائے.“
‏4 مهلوکا که اے دردناکێن هبر اِشکُت، مۆتک و زاریا لگّت و کَسّا سَهت و زێوَر پِر نکرت،
‏5 چێا که هُداوندا گۆن موسّایا گوَشتگ‌اَت:
”اِسراییلیان بگوَش:
’تئو ناپَرمان و وَتسرێن کئومے ائے.
من اگن په دمانێا هم گۆن تئو همراه ببان، بلکێن ترا تباه و برباد بکنان.
نون وتی سَهت و زێوَران کَشّ.
منَ چاران که گۆن تئو چے بکنان.‘“
‏6 اِسراییلیان هۆرێبئے کۆها وتی سَهت و زێور کَشِّتنت.
گِندُکئے تَمبو
‏7 موسّایا مُدام تَمبوے زرت و چه اُردگاها دور مِکَّ کرت.
اے تَمبوئے نامی گِندُکئے تَمبو کرت.
هرکَس که هُداوندئے سر و سۆجانی لۆٹۆک اَت، چه اُردگاها ڈَنّ گِندُکئے تَمبوا شت.
‏8 هر وهدا که موسّا درَ آتک و دێم په تَمبوا راهَ گپت، سجّهێن مهلوک پادَ آتک و هرکَس وتی جندئے گِدانئے دپا اۆشتات و تان هما وهدا موسّاییَ چارِت که موسّا تَمبوا شُت.
‏9 وهدے موسّا تَمبوا شت، جمبرئے مِنُک اێرَ آتک و تَمبوئے دپا اۆشتات و هُداوندا گۆن موسّایا هبرَ کرت.
‏10 وهدے مهلوکا دیست که جمبرئے مِنُک تَمبوئے دپا اۆشتاتگ، سجّهێن مردم پادَ آتک و وتی گِدانانی دپا اۆشتاتنت و هُداوَندِش پرستِشَ کرت.
‏11 هُداوندا گۆن موسّایا دێم په دێما هبرَ کرت، سنگتێئے پئیما.
رندا موسّا اُردگاها شت، بله یوشا چه تَمبوا درَ نکپت.
یوشا نونئے چُکّ و موسّائے ورناێن هِزمتکار اَت.
موسّا هُداوندئے شان و شئوکتا گِندیت
‏12 موسّایا گۆن هُداوندا گوَشت:
”بچار، تئو منا گوَشگا ائے:
’اے مهلوکئے رهشۆنیا بکن‘ بله تئو منا هال دئیگا نه‌ائے که منی همراه کئے اِنت.
تئو منا گوَشتگ که ’من تئوِ موسّایا پَجّاهَ کاران، ترا تئیی جندئے نامئے سرا پَجّاهَ کاران و منِ هُداوندئے چمّان تئیی کَدر و اِزّت سکّ باز اِنت.‘
‏13 نون اگن تئیی چمّان منی کَدر و اِزّت باز اِنت، گڑا وتی راهان په من آشکار کن تانکه من ترا پَجّاه بیاران و هما اِزّت که منا تئیی چمّان هست‌اِنت، آییا برجاه داشت بکنان.
بچار، اے مهلوک تئیی جندئے کئوم اِنت.“
‏14 هُداوندا گوَشت:
”من وت تئیی همراهَ بان و ترا آرامی و آسودگیَ بَکشان.“
‏15 موسّایا گۆن هُداوندا گوَشت:
”اگن تئو وتَ نئیائے گۆن، مارا چه اِدا راه مدئے.
‏16 اگن تئو مئے همراه مبئے، چۆن زانگَ بیت که تئیی چمّان منا کَدر و اِزّت هست، منا و تئیی مهلوکا؟
چێا که همے چیزّ اِنت که منا و تئیی مهلوکا چه دنیائے آ دگه سجّهێن کئومان جتا کنت.“
‏17 هُداوندا گۆن موسّایا گوَشت:
”اے کار که تئو گوَشت، منیَ کنان، چێا که منی چمّان تئیی کَدر و اِزّت سکّ باز اِنت و ترا تئیی جندئے نامئے سرا پَجّاهَ کاران.“
‏18 موسّایا گوَشت:
”وتی شان و شئوکتا منا پێش دار.“
‏19 هُداوندا گوَشت:
”من وتی سجّهێن نێکیا ترا پێشَ داران و تئیی دێما وتی نام یَهوِهئے* جارا جنان.
هرکَسئے سرا که منا رهمت گوارێنگی اِنت، وتی رهمتانَ گوارێنان و هرکَسئے سرا که منا رهم کنگی اِنت، رهمَ کنان.
‏20 تئو منی دێما دیستَ نکنئے، چێا که هرکَسا که منی دێم دیست، زندگَ نمانیت.
‏21 بچار، منی نزّیکّا جاگهے هست.
تئو اۆدا تَلارێئے سرا بۆشت.
‏22 هما وهدا که منی شان و شئوکت چه تئیی دێما گوَزیت، آ وهدا ترا تَلارئے تْرَکّێئے تها چێرَ دئیان و وتی دستا تان هما وهدا تئیی سرا اێرَ کنان که من بگوَزان.
‏23 رندا وتی دستا دورَ کنان و تئو منی پُشتا گِندئے، بله باید اِنت منی دێم گِندگ مبیت.“